ВходРегистрация
 
Kraslava Rusinka
 

"Не спрашивай, что твоя страна сделала для тебя, спрашивай, что ты для нее сделал" - Джон Кеннеди

«Свобода завоёвывается не выспренными речами и голосованием большинства, а кровью и железом» - Отто фон Бисмарк

Здесь размещаются материалы малого формата, в большинстве случаев, важные на наш взгляд, и для нас, и, возможно, могут представлять  интерес для тех, кто осознает, что настоящее - дитя прошедшего, а будущее рождается из настоящего; для тех, кто видит в себе, в своих родных и согражданах не просто мимолетных призраков, спешащих из бездны в бездну, но часть могучей реки народной истории, стремящейся от далеких сокрытых истоков в будущее, обусловленное всеми ее предшествующими поворотами и извивами и одновременно являющееся итогом выбора людей, ее составляющих, с их мужеством и патриотизмом, знаниями и интеллектом.

И сломит гнёт , как гнёт ломала
Уже не раз повстанцев рать
Родится русским слишком мало
Им надо быть , им надо стать

И.Северянин


Добавить в избранное Отправить мне e-mail


Подписка
E-mail: 
Посетители
boh22
2 дня назад 21.05.2012 18:50:52
justas67 Дмитрий
8 дней назад 14.05.2012 19:55:11
rus20011 Копарев
10 дней назад 13.05.2012 15:20:36
orion-mai Александр Михалев
13 дней назад 10.05.2012 17:24:28
uecedf1 Надежда Анатольевна Гусева Гусева
16 дней назад 07.05.2012 01:17:24
Календарь
<
Май 2012
>
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Комментируемые записи
 
Вернуться на главнуюKraslava Rusinka / - Читальный зал, записки / Немножечко юмора, для умеющих думать / Велеречие русского языка, или Черт-те что и сбоку бантик

Велеречие русского языка, или Черт-те что и сбоку бантик

ДобавилТекст

rusinka Отправить сообщение
Kraslava Rusinka
Привилегированный пользователь Привилегированный пользователь
Велеречие русского языка, или Черт-те что и сбоку бантик
406 дней назад 13.04.2011 17:43:51 Цитата

«Велеречие русского языка, или Черт-те что и сбоку бантик»

 

Вы знаете, где находятся фибры души? Вопрос конечно же связан с известным выражением, которое каждый из нас употреблял не один раз: «Всеми фибрами души... он не любил такой погоды...». Попытаемся разобраться с непонятными «фибрами», мы ведь их никогда и не видели. Фибра, как пишет Ожегов, в анатомии означает «жилку или волокно» — это в прямом смысле. А в переносном — слово входит в некоторые сочетания, вроде «задрожать всеми фибрами», «страх пронизал все фибры его души»... в значении всё существо (человека), совокупность физических сил. Есть немало слов с таким же корнем, и все они имеют отношение к медицине: фибрин (волокнистый белок), фиброскоп (медицинский прибор на основе волоконной оптики), фиброцит (клетка соединительной ткани)...

«Полететь вверх тормашками». Для начала давайте откроем «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля. Выясняется, что тормашка — это не часть тела, которая в «полёте» может повернуться вверх или вниз, а действие «тормошить» («Не тормоши ребёнка! Воробьи горох тормошат»). И обратите внимание: Даль приводит выражения, в которых слово «тормошкй» используется во множественном числе и не склоняется: «он тормошкй полетел» или «вверх-тормошкй полетел». Значит «перекувырнулся через голову, вверх ногами». Со временем малопонятное выражение «вверх тормошкй» и «вверх тормашки» стало произноситься «вверх тормашками».

Этот текст будет скрыт

При царе Горохе. Выражение пришло к нам из русского фольклора, где был такой герой царь Горох. Вреда он людям не приносил, и потому жили они при нём, горя не зная. Неправдоподобие такого царя и придаёт выражению значение «невероятно давно».
Надо сказать, что царь Горох не одинок. Подобные выражения есть и в славянских, и в неславянских языках: «при царе Копыле», «при царице Чечевице». В Польше, например, скажут: «при короле Сверчке» или «при короле Голыше».
А у нас — царь Горох, вполне симпатичный, добрый, нестрашный. Жил он очень, очень давно, когда — и не упомнишь.

 (450x640, 84Kb)

«Дай пять!». Понятие о числе зародилось в глубокой древности, когда человек научился считать предметы: два дерева, семь быков, пять рыб. Сначала счёт вели на пальцах. В разговорной речи мы до сих пор иногда слышим: «Дай пять!», то есть подай руку. А раньше говорили: «Дай пясть!» Пясть — это рука, а на руке пять пальцев. Когда-то слово пять имело конкретное значение — пять пальцев пясти, то есть руки.

Попадёшь впросак! «Просак» как таковой существовал — так в старину называли прядильный станок большого размера для плетения верёвок и канатов. Станок представлял собой сложную сеть верёвок, тянувшихся от прядильного колеса к саням, где они скручивались. Попадание в станок одежды, волос или бороды могло стоить человеку жизни. Ну а не заметить, как перед тобой скручивается канат, мог только очень беспечный и невнимательный человек. Вот такие и попадали в просак...

Наставить рога. Выражение это известно во многих европейских языках.  (450x613, 96Kb)Происхождение оборота спорно. По одной версии, оно возникло из военного ритуала германцев: провожая мужей на войну, их жены надевали им на головы шлем с рогами. По другой - связано с императорским указом 1472 г. в Германии, запрещавшим пребывание в армии с женой: преступившие этот запрет мужья должны были носить рога. Третья версия связывает оборот со временем визайнтийского императора Комнина Андроника (1183-1185), который разрешил мужьям тех женщин, с которыми он имел любовную связь, охотиться в его зверинце. На воротах мужей, имевших такое право, выставлялись оленьи рога. О таком человеке и говорили, что у него "рога на лбу"

 (450x531, 87Kb)

Бить баклуши. Баклуши — небольшие продолговатые бруски мягких пород дерева, откалываемые от полена. Зимой, когда основные сельхозработы заканчивались, русские крестьяне долгими вечерами били баклуши, т.е. откалывали эти бруски, затем сушили их и использовали в качестве исходных заготовок для последующего вырезания ложек, мелкой кухонной утвари, игрушек и т. п. В сравнении с тяжёлым трудом на пашне или скотном дворе битьё баклуш считалось приятным времяпрепровождением, т.е. вполне приравнивалось к безделью.

Точить лясы. Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Несолоно хлебавши - связано с тем, что соль на Руси была дорогим и труднодобываемым продуктом. "Хлебать с солью" считалось примерно таким же признаком состоятельности, как в наши дни "сладко есть". Солил еду всегда хозяин: тому, кого любил и уважал - больше, а незнатному посетителю соли иногда и вовсе не доставалось. Сегодня несолоно хлебавши значит "обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого, встретив плохой прием".

 (450x584, 80Kb)

Аршин проглотить. Турецкое слово "аршин", означающее меру длины в один локоть, давно уже стало русским словом. До самой революции русские купцы и мастеровые постоянно пользовались аршинами - деревянными и металлическими линейками длиной в семьдесят один сантиметр. Если вы представите себе, как должен был бы выглядеть человек, проглотивший такую линейку, вы поймете, почему это выражение применяли к чопорным и надменным людям, держащимся по струнке.

Белены объесться. В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватым, в лиловых прожилках цветами и неприятным запахом. Это и есть белена – очень ядовитое растение. Ее семена напоминают мак, но тот, кто их съест, становится как бы безумным: бредит, буйствует и нередко умирает. Теперь вам, вероятно, понятно, почему слова «он  точно белены объелся» применяются в народе к людям, делающим всевозможные глупости, к буянам и чудакам, к тем, у кого «ум за разум зашел».

 (450x617, 80Kb)

Согнуть в три погибели. Чтобы понять, что это значит, надо прежде всего сообразить: слово «погибель» здесь не то, что «гибель» в смысле «кончина», «смерть». Здесь оно прямо связано по корню со словами «с - гиб  – ать», «из- гиб – ать». «Три погибели»- это три колена, три изгиба, и «согнуть в три погибели» означает, собственно: троекратно согнуть. Есть мнение, что выражение это возникло в страшном месте – в «пытошных избах» Московской Руси, где палачи, вздергивая людей на дыбу, сгибали их буквально в три погибели. Тогда понятно, почему оно в языке означает: полностью покорить, сломить окончательно.

Битый час мы повторяем правило и не можем сдвинуться с места... Всем понятно, о чём идёт речь. Но откуда могло возникнуть столь неожиданное словосочетание? Почему «битый»? Кто его побил, избил, забил или разбил?
Ответ проще, чем можно подумать. Что такое час? Отрезок времени в 60 минут, регулярно «отбиваемый» часовым механизмом. Ведь когда-то все настенные и напольные часы были с боем, и удары отбивались каждый час.

«Пробил его час — все вспомнили о заслугах этого человека!» То есть пришла пора для кого-то или для чего-то. Разумеется, подобную фразу можно услышать в особенно торжественных случаях или, напротив, в ироническом смысле. «Ну всё, пробил твой час — сегодня переэкзаменовка». Языковеды полагают, что здесь слово «час» используется просто для обозначения времени вообще. И это значение уходит корнями в глубокую древность, где обнаруживается родство с большинством славянских языков...По-украински "час" означает время.

Допотопный. Все знают легенду о всемирном потопе. Так как он, по преданию, произошел чрезвычайно давно, то выражение "до потопа" стало в быту означать: "в незапамятной древности". Создалось и слово "допотопный"; сначала оно применялось главным образом к различным доисторическим животным и растениям, остатки которых находят в земле, и позднее было заменено словом "ископаемый", а постепенно стало значить и вообще "крайне древний" и даже "смехотворно устаревший": "допотопные нравы", "допотопный фасон платья".

 (700x522, 119Kb)

Сачковать. Слова «сачок», «сачковать», «саковать» происходят от названия рыболовной снасти «сак». В старое время, когда не было грузоподъемных кранов, грузы речных (морских) кораблей загружались и разгружались артелью грузчиков. Оплату за перенесенный груз артельщики получали в конце каждого рабочего дня, соответственно количеству перенесенных тюков, мешков и т. п. грузов. Чтобы вести точный учет количества груза каждый день выделялся один член артели, который держал сак с натянутым мешком на трапе корабля. Каждый грузчик, проходя с грузом на спине мимо «сакующего», бросал в мешок камушек. В конце рабочего дня подсчитав камушки, артель получала от хозяина соответствующую плату. А член артели, державший сак с мешком, считался как бы не работавшим, «сачковавшим». Сачковали члены артели по переменке, т.е. по очереди.

Катавасия (от греческого καταβάσιον) — «беспорядок, суматоха, путаница, возня». Изначально так называлось действие во время утренней службы, когда два хора сходятся вместе на середину церкви и поют. Семинаристы в это время вытворяли что хотели и очень радовались возникшей неразберихе. Именно в таком значении мы теперь и употребляем это слово.

Ахинея — «вздор, чушь, нелепица» — тоже придумали семинаристы. На уроках риторики их обучали «афинским», или, как тогда говорили, «афинейским премудростям» — трудам философов и богословов, которые юные слушатели считали чересчур сложными.

Расквасить в значении «разбить, ушибить» — того же происхождения, а наше родное слово квас отношения к нему не имеет. Латинское слово quassus переводится как «разбитый, треснувший» (от quatiō, quatere — «бить, разбивать, трясти»). Семинаристы, изучавшие латынь и при всяком удобном случае норовившие показать свою учёность, просто не могли не воспользоваться этим сходством.

Гасить. Возникновением второго значения («прекращать действие чего-либо, ликвидировать, лишать силы») это слово тоже обязано семинаристам прошлых веков. В греческом языке, который преподавали в качестве обязательной дисциплины, слово σβωσαι обозначает и «погасить» и «подавить». Семинаристам, судя по всему, захотелось обогатить свой язык столь удачной двусмысленной калькой (так лингвисты называют буквальные переводы с других языков).
Как видите, все эти слова оказались настолько удачными, что существуют в нашем языке и по сей день.

Ходить в сапогах. В наше время словосочетание "ходить в сапогах" воспринимается в самом прямом смысле: в мокрую и холодную погоду мы ходим в сапогах, а иногда надеваем их для красоты даже когда тепло — есть такие летние сапоги. А вот в XVIII и в первой половине XIX века это выражение означало совсем другое. В «Словаре Академии Российской» (1822 года) оно истолковано так: «Поговорка простонародная. Этот товар ходит в сапогах. То есть весьма дорого, несходною ценою продаётся». Товар уподоблен богачу, который не в лаптях, а в сапогах щеголяет.
К концу XIX века выражение в сапогах ходит, употребляемое в отношении дорогих товаров, было забыто, потому что сапоги стали многим по карману. А вот выражение в кóтах щеголяет бытовало ещё долго. Так говорили о том, что дорого стоит. Кóтами называли кожаные сапоги или старинную кожаную обувь, наподобие туфель, чаще женскую.

Гладиолус (по-латыни Gladiolus) звучит довольно воинственно, ведь оно происходит от латинского слова gladius — меч. Цветок назван так за мечевидные листья. Вы уже подобрали созвучное ему слово? Конечно, это гладиатор. Старое русское название цветка — шпажник — дано также за характерную форму листьев.

Капитан происходит от латинского слова caput (голова), ведь он возглавляет экипаж судна.

Велосипед буквально переводится как быстрая нога (pedis).

Кефаль. Название большеголовой рыбы кефали произошло от греческого cephale (голова). Вообще-то, по правилам чтения буква «с» в научной латыни перед звуками «э», «и» читается как «ц», поэтому рыба должна была бы называться цефаль. Но процесс проникновения иностранных слов в русский язык не поддаётся столь строгим правилам.

«Велеречие русского языка, или Черт-те что и сбоку бантик»

Необычная выставка с названием «Велеречие русского языка, или Черт-те что и сбоку бантик» проходила несколько лет назад в Галерее кукол Северной столицы России. На выставке были представлены оживленные питерскими художниками-кукольниками популярные русские фольклорные выражения.

 (450x651, 84Kb)

«Все началось с того, – рассказала корреспонденту «НГ» хозяйка Галереи кукол художница Варвара Скрипкина, – что брат мужа поинтересовался у меня: «А слабо сделать «Япону мать»?» Я ответила: «А вот и не слабо!»

Получилась кукла с серьезным выражением лица, сидит такая раскосая, в кимоно, и держит на руках младенца. Выставили в Галерее кукол, посетителям понравилась «Япона мать». И тогда Варвара Скрипкина бросила клич петербургским мастерам кукол, чтобы те визуализировали популярные в народе крепкие русские фольклорные выражения.

Долго ждать не пришлось. В Галерее кукол вскоре выстроилась очередь. Так, Гуля Алексеева оживила ставшую знаменитой мать Кузьки, которой стращал Никита Хрущев с трибуны ООН представителей «загнившего капитализма». «Кузькина мать» оказалась вполне благообразной мамашей-кошкой, которая ищет пропавшего сынка, кота Кузьку, держа в лапах фотографию последнего. «Божий одуванчик» Елены Пивоваровой – нежный молодой человек со светлыми кудрявыми волосами в свитере и жилете, а на поясе у него роскошная бляха, а на ней сидит огромная муха. «Екарный Бабай» Ирины Вельте грустно обрывает у ромашки лепестки, гадая, любит – не любит. «Зарасти все васильками» Александра Зинченко представляет собой бесшабашную грудастую тетку с бокалом вина и васильками на шелковом платье.
 (433x699, 83Kb) «Ежкин кот», «Бляха муха», «Рыжая бесстыжая», «Титька тараканья», «Ядрена вошь», «Телка», «Еперный балет», «Чучело-мяучело», «Конь в пальто», «Сукина сына дочь» – всего 39 работ представили 14 питерских художников. Они, по их словам, не претендуют на истинность своих аналогий, лишь попытались представить свой взгляд на то, как могли бы выглядеть виртуальные народные герои русского языка.

 

.  (450x681, 83Kb)
Источники: http://www.nkj.ru/, http://vorum.ru и др
http://www.liveinternet.ru/users/3469412/post15978...


---
Автоподпись:Для большинства успех означает пользоваться успехом у других людей или успеть во все очереди. Но для меня успех означает успех на пути продвижения к Истине. А путь этот лежит через вопрос почему. Еще на один очередной вопрос почему ответил, вот и успех. Поскольку это происходит ежедневно, то места для пессимизма не остается.

Комментарии: 0 Просмотров: 135
Метки: занимательное, история, лингвистика

Введите код на картинке 
Ваше имя 
E-mail 
(видим лишь владельцу сайта)
WWW 

Тема

В тексте можно использовать Wiki или HTML теги




Кто на сайте?
Анонимные: 7, Зарегистрированные: 0 (?)
Copyright
Жалоба | © Kolobok smiles, Aiwan